Seleccionar página

¿Tienes alguna duda? Llámanos al +34 914 250 919 o escríbenos

26 expresiones para hablar del dinero en ingles – vocabulario y definiciones

?El dinero seri­a trascendente?

Por lo menos seri­a un motivo de el que poseemos que hablar de ocasii?n en cuando, cuando nos cansemos sobre hablar de el apego asi­ como de el lapso.

Mismamente que actualmente vamos a fijarnos unas expresiones de hablar del dinero en ingles.

No tengo ninguna cosa coloquial aqui, son palabras corrientes que utilizamos en el conmemoracion a conmemoracion para las transacciones financieras.

Sin embargo quiza te gusten ademas mis articulos de expresiones coloquiales con el dinero y tambien un escaso de gramatica en time desplazandolo hacia el pelo money (contable e incontable).

O si quieres, igualmente tengo una listado sobre vocabulario sobre publicidad.

Primero el video, despues puedes ver las e.j por escrito.

Expresiones Con El Fin De hablar de el dinero en ingles – el video

Aca tienes el video. Puedes leer todo el mundo las ejemplos por texto ahi en la monitor, e igualmente estan a continuacion en esta pagina…

En el video digo que son 21 expresiones, sin embargo han surgido mas mientras grababa y no ha transpirado al final son 26 cosas en total.

Asi­ como podria efectuarse seguido… la ocasion empezado es complejo callarme.

(nunca conozco que pensaran los vecinos.)

Bueno, en cualquier caso, aqui posees todo el vocabulario de hablar del dinero por escrito, con definiciones en espanol.

26 terminos asi­ como expresiones de hablar de el dinero en ingles (con definiciones)

Aca tienes las terminos con sus definiciones en castellano. Y no ha transpirado Asimismo algunas notas acerca de el aprovechamiento, cuando lleve a cabo falta.

Empezamos con diversos clases sobre dinero y no ha transpirado cuentas bancarias…

El dinero y las cuentas bancarias en ingles

Money = el dinero. Fijate que seri­a incontable, desplazandolo hacia el pelo en la pronunciacion en el video.

Cash = dinero en eficaz

Bills / notes = billetes (dinero en rol)

Coins = monedas

Currency = la moneda (o divisa) nacional

Credit / debit cards = tarjetas sobre credibilidad / debito

A bank account = un perfil del banco

A savings account = un perfil de ahorros

a checking / current account = un perfil usual

Seguidamente poseemos expresiones referente a el dinero con la expresion “money”…

Expresiones con la termino “money” en ingles

Hay varios verbos que se podri?n usar Con El Fin De construir colocaciones con la termino money… al completo dependeri? de lo que quieres efectuar con tu dinero gastarlo, malgastarlo, ahorrarlo. ?Tu decides!

Save money = economizar dinero

Spend money = desembolsar dinero

Waste money = malgastar dinero. (Waste ademas puede ser desperdiciar.)

Lose money = desperdiciar dinero

Earn money = conseguir dinero.

Fijate que earn money seri­a distinta que win money, si bien los dos se traducen cupones jackd por “ganar”. Earn money es conseguir dinero trabajando, y no ha transpirado win money es alguna cosa que ganas en la loteria, un entretenimiento, la competencia, etc. Mas en mi cronica sobre win, earn desplazandolo hacia el pelo gain.

The line outside Dona Manolita on avenida Carmen. Photo by me, the author of this wonderful article.

La cola afuera sobre Dona Manolita aca en Madrid aparece en septiembre y dura hasta principios sobre enero. La loteria de navidad es toda una mania para algunas seres. En caso de que te gustaria leer un escaso en ingles, tengo un post aqui The Spanish Christmas Lottery.

Otras expresiones de hablar de el dinero en ingles

wage = jornal (lo que ganas en una hora o un conmemoracion).

salary = sueldo, salario.

get paid = cobrar, acoger el salario.

paycheck = el cheque de pago.

to be rich / wealthy = ser rico, acomodado. Fijate, como menciono en el video, que wealthy seri­a diferente que healthy de “sano”.

to be broke = permanecer desprovisto dinero, permanecer a dos velas. Todo el tiempo tengo que persuadir a las personas de que seri­a broke asi­ como nunca seri­a broken. Si dices broken de una cristiano, suena que esta psicologicamente destrozada.

to get by = apanarse, regresar a fin de el mes.

to make ends meet = ademas apanarse, No obstante suena algo mas laborioso y menos cierto que la una diferente expresion.

Y en cualquier caso, en EEUU cobramos (we get paid) cada semana o dos, de este modo que “el fin del mes” no seri­a tan relevante para nosotros.

?Quieres aprender bastante mas ingles?

Me encantari­a te hayan gustado estas expresiones Con El Fin De hablar de el dinero en ingles.

Todo el tiempo estoy creando cosas novedosas, asi que suscribete a mis lecciones por correo desplazandolo hacia el pelo recibiras demasiado mas.